Недавно добавленные




















На этом сайте я выкладываю переводы греческих песен. Часть песен мне очень нравится, часть имеет простые для понимания тексты, некоторые песни современные, некоторые старые и/или народные. Переводы песен помогут понять не только то, о чем поют песни в Греции, но и грамматику греческого языка. В переводах я пытаюсь обратить внимание больше на специфику греческой грамматики, чем на поэзию и рифмы, поэтому переводы иногда получаются буквальными и постными. Оригиналы греческих текстов я беру чаще всего на сайте стихи.инфо.

Для каждой песни я стараюсь найти аудио или видео, хотя это не всегда удается, а кроме того даю ссылки на разные исполнения одной и той же песни. Для некоторых песен я пишу маленькие истории или заметки, об использовании греческой грамматики, морфологии, о названиях, словах, оборотах, которые встречаются в песне, и о том, что под ними подразумевается.

В последнее время я стала выкладывать не только свои переводы, но и тех поклонников греческой музыки, которые захотели поделиться со всеми своими переводами. И это здорово, что теперь я не одна, а нас много!

Каждый день я обновляю сайт, выкладываю переводы песен на английский и/или на русский, или же пишу биографию исполнителей. Представленные здесь тексты биографий и частично переводов принадлежат мне и могут быть скопированы при моем согласии или при установке ссылки на страницу, с которой они были взяты. Ниже в списке я даю ссылки на биографии греческих исполнителей, композиторов и поэтов, на русском языке. Ссылки расположены в порядке убывания количества информации о человеке, от больших текстов до маленьких заметок.


Марина Боронина, Новосибирск