Από τη Σμύρνη είμαι εγώ

lyrics translation from greek
line by line
by columns
Από τη Σμύρνη είμαι εγώ
Εκτελεστής:
Πέγκυ Ζήνα

Από τη Σμύρνη είμαι εγώ
Και κράτησα το κάστρο
Κάνω τον πόνο μου χορό
Και την καρδιά μου άστρο

Βγήκε τ’ αηδόνι στη φωνή
Και τραγουδάει και λέει
Πέφτει στη γη μας το φιλί
Κι η προσευχή θα κλαίει


Χίλια χρόνια, πόσα χρόνια, πόσα κλάματα
Μα η ζωή γεννιέται πάντα, στα χαλάσματα
Μα η ζωή γεννιέται πάντα, στα χαλάσματα
Χίλια χρόνια, πόσα χρόνια, πόσα κλάματα


Από τη Σμύρνη άρχισα
Να νιώθω την αγάπη
Έβγαλα βάρκα με πανιά
Να κολυμπάει στο δάκρυ

Στα καλντερίμια οι καπνοί
Το κόκκινο στο χώμα
Χόρτασε ο κόσμος λησμονιά
Μα εγώ θυμάμαι ακόμα




Из Смирны я
Исполнитель:
Пегги Зина

Из Смирны я,
И я удержала крепость,
Я делаю боль свою танцем
И сердце мое - звездой

Появился соловей в голосе
И поет, и говорит
Падает на землю нашу поцелуй
И молитва будет плакать


Тысяча лет, сколько лет, сколько слез
Но жизнь рождается всегда в развалинах
Но жизнь рождается всегда в развалинах
Тысяча лет, сколько лет, сколько слез


Я из Смирны отправилась
Чтобы почувствовать любовь
Я спустила на воду лодку с парусами,
Чтобы плыла она в слезе

Над мостовой дымы,
Красное на земле,
Насытился мир забвением
Но я помню еще



Translated by Marina Boronina
Notes
Wiki: "the Turkish army of Kemal Atatürk entered the city on September 9, 1922, at the end of the Greco-Turkish War (1919–1922). Four days after the Turks regained control of the city, The Great Fire of Smyrna resulted in the massacre of the Greek and Armenian populations."
Albums and collections
Song I'm from Smyrna (Από τη Σμύρνη είμαι εγώ) is in the following albums:

Look video, clip and/or listen to audio
Πέγκυ Ζήνα
Пегги Зина
Pegky Zhna

Поделиться: