Για το καλό μου

lyrics translation from greek
line by line
by columns
Για το καλό μου

Είδα ένα κόσμο να γκρεμίζεται μπροστά μου
είδα να γίνεται γιαπί η γειτονιά μου
για το καλό μου

Είδα τα δέντρα που σκαρφάλωνα κομμένα
σε φορτηγό τα όνειρά μου φορτωμένα
για το καλό μου

Είδα το δάσκαλο να με χτυπάει με ζήλο
είδα τα χέρια μου πρησμένα από το ξύλο
είδα τα νεύρα μου σιγά σιγά να σπάνε
με καλοσύνη και στοργή να με χτυπάνε


Για το καλό μου για το καλό μου
ώσπου δεν άντεξε στο τέλος το μυαλό μου
πήρε ανάποδες στροφές για το καλό μου
και είμαι στο θάλαμο εννιά για το καλό μου
στην ηρεμία για να βρω τον εαυτό μου


Είδα να κόβουν τη μπουκιά για τη μπουκιά μου
ρούχα να φτιάχνουν απ’ τα ρούχα τα παλιά μου
για το καλό μου

Είδα τη μάνα μου να κλαίει απελπισμένα
είδα το γέρο μου να φεύγει για τα ξένα
για το καλό μου

Είδα τους φίλους μου να σκίζονται για μένα
είδα να θέλουν να ξεκόψω από σένα
είδα χαράματα να με τραβάν στο τμήμα
για να γλιτώσω το κελί να πω το ποίημα


Για το καλό μου για το καλό μου
έχει μουδιάσει το κορμί και το μυαλό μου
ενέσεις χάπια ηλεκτροσόκ για το καλό μου
σήμερα πήρανε νεκρό τον διπλανό μου
ενώ παλεύω για να βρω τον εαυτό μου
κι έχω κρυμμένο το σουγιά για το καλό μου




Для моего блага

Я видел, как мир рушится передо мной
Видел, как становится мой район стройкой
Для моего блага

Я видел, как деревья, на которые я лазил, срубленными
На грузовике мечты мои нагруженные
Для моего блага

Я видел, как учитель меня бьет с усердием
Видел руки мои распухшие от розг
Видел, как нервы мои мало помалу лопаются
Добротой и любовью как меня ударяют


Для моего блага, для моего блага
Пока не вынес в конце мой разум
Сделал все наперекор для моего блага
И я в камере девять для моего блага
В покое чтобы найти себя


Я видел, как вырывают булку хлеба из рта у меня
Одежду делают из одежды старой моей
Для моего блага

Я видел, как мать моя плачет безнадежно
Я видел, как старик мой уходит на чужбину
Для моего блага

Я видел, как друзья мои убиваются за меня
Я видел, как хотят, чтобы я вырвался-отвык от тебя
Я видел, как рассвет меня вел в участок
Чтобы я спас камеру, чтобы рассказал стих


Для моего блага, для моего блага
Онемело тело и разум мое
Инъекции, таблетки, электрошок для моего блага
Сегодня забрали мертвого соседа моего
В то время, как я борюсь, чтобы найти себя
И у меня спрятан складной нож для моего блага



Translated by Marina Boronina
Look video, clip and/or listen to audio
Γιάννης Μηλιώκας
Яннис Милиокас
Giannhs Mhliwkas

Look video, clip and/or listen to audio
Στέλιος Ρόκκος
Стелиос Роккос
Stelios Rokkos

Look video, clip and/or listen to audio
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Лаврентис Махеритсас
Layrenths Maxairitsas

Look video, clip and/or listen to audio
Χρήστος Δάντης
Христос Дантис
Xrhstos Danths

Look video, clip and/or listen to audio
Λούκας Γιώρκας
Лукас Йоркас
Loukas Giwrkas

Look video, clip and/or listen to audio
Ελένη Δήμου
Элени Диму
Elenh Dhmoy

Look video, clip and/or listen to audio
Πάολα Φωκά
Паола Фока
Paola Fwka

Look video, clip and/or listen to audio
Φίλιππος Πλιάτσικας
Филиппос Плиатсикас
Filippos Pliatsikas

Look video, clip and/or listen to audio
Πάνος Κιάμος
Панос Киамос
Panos Kiamos

Look video, clip and/or listen to audio
Μπάμπης Στόκας
Бабис Стокас
Mpamphs Stokas

Поделиться: