Μα που να πάω

lyrics translation from greek
line by line
by columns
Μα που να πάω

Σ' ένα δωμάτιο σκοτεινό
έψαχνα να ονειρευτώ κάτι δικό μου
Είχα τα μάτια μου κλειστά
πάλευα μέσα στη φωτιά τον εαυτό μου

Μα έγιν' η σκέψη φυλακή
γίναν χιλιάδες τα γιατί μες το μυαλό μου
Κι είπα να φύγω να σωθώ
να κάνω κάτι πια και γω για το καλό μου


Είπα να φύγω
ν' αλλάξω δρόμο στην καρδιά
Είπα να φύγω
να μην πονάω άλλο πια

Μα που να πάω
που σ' αγαπώ τόσο πολύ
Μα που να πάω
αφού είσαι όλη μου η ζωή


Σε μια παραίσθηση τρελή
έψαχνα λόγο κι αφορμή στον πανικό μου
Να βρω τον τρόπο να σου πω
πως έπαψα να αγαπώ τον εαυτό μου

Μα εσύ δεν ήσουν εκεί
μιλούσα μόνος στη σιωπή με τον καημό μου
Κι είπα να φύγω να σωθώ
να κάνω κάτι πια και γω για το καλό μου




But where to go

In a dark room
I searched for something my own to dream about
I had my eyes closed
I struggled in light with my self

But the thought became a prison
Appeared thousands of "why" in my mind
And I decided to leave to save myself
To do something and for my own good


I decided to leave
To change a way inside the heart
I decided to leave
Not to feel the pain anymore

But where to go
When I love you so much
But where to go
Since you are whole my life


In a crazy illusion
I searched for a reason of my panics
To find a way to tell you
That I have stopped to love myself

But you were not there
I spoke alone with silence about my grief
And I decided to leave to save myself
To do something and for my own good



Translated by Marina Boronina
Но куда мне идти

В комнате темной
Я искал что-то свое, чтобы о нем помечтать
У меня глаза были закрыты
Я сражался среди света с самим собой

Но стала мысль тюрьмой
Возникли тысячи "почему" в голове моей
И я решил уйти, чтобы спастись
Сделать что-то уже и самому себе на пользу


Я решил уйти
Изменить дорогу в сердце
Я решил уйти
Чтобы мне не было больно больше

Но куда мне идти,
Когда я люблю тебя так сильно
Но куда мне идти,
Ведь ты - вся моя жизнь


В иллюзии сумасшедшей
Я искал повод и причину моей паники,
Найти способ тебе сказать,
Как я перестал любить самого себя

Но тебя не было там
Я разговаривал один с тишиной с моим горем
И я решил уйти, чтобы спастись
Сделать что-то уже и самому себе на пользу



Translated by Marina Boronina
Look video, clip and/or listen to audio
Θέμης Αδαμαντίδης
Темис Адамантидис
8emhs Adamantidhs

Look video, clip and/or listen to audio
Ζαφείρης Μελάς
Зафирис Мелас
Zafeirhs Melas

Look video, clip and/or listen to audio
Άννα Βίσση
Анна Висси
Anna Bissh

Look video, clip and/or listen to audio
Μέλισσες
Мелиссес
Melisses

Поделиться: