↑
Μίλησέ μου
μετάφραση του τραγουδιού από τα ελληνικά
ανά γραμμή
πλήρες κείμενο
Μίλησέ μου
Στίχοι:
Νίκος ΓκάτσοςΜουσική:
Μάνος ΧατζιδάκιςΆνοιξα στον κήπο μου πηγάδι,
να ποτίζω τα πουλιά,
νάρχεσαι κι εσύ πρωί και βράδυ
σα μικρή δροσοσταλιά.
Ήρθες μια βραδιά με τον αγέρα,
αναστέναξ'η καρδιά,
σού'πα με λαχτάρα "καλησπέρα"
και μου είπες "έχε γεια".
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
πώς να σε ξεχάσω πες μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
δε σε φίλησα ποτέ μου.
Μίλησέ μου, μίλησέ μου,
μόνο στ'όνειρό μου σε φιλώ.
Φύτεψα στην πόρτα σου χορτάρι
Να 'χεις ίσκιο και δροσιά,
Και ηρθα πριν αλλάξει το φεγγάρι
να σου φέρω ζεστασιά.
Σ' έβγαλα στου ήλιου τ'α ανηφόρι
Στα σοκάκια τα πλατιά,
μα ηρθε παγωνιά και ξεροβόρι
και δε μ άναψες φωτιά.
Поговори со мной
Слова:
Никос ГатсосМузыка:
Манос ХадзидакисЯ открыл в саду моем колодец,
Чтобы напоить птиц,
Приходи и ты утром и вечером,
Как маленькая капля росы.
Ты пришла одним вечером с ветром,
Вздохнуло сердце,
Я тебе сказал с трепетом "добрый вечер",
И ты мне сказала "будь здоров".
Поговори со мной, поговори со мной,
Я тебя никогда не целовал,
Поговори со мной, поговори со мной,
Как я тебя забуду, скажи мне?
Поговори со мной, поговори со мной,
Я тебя никогда не целовал,
Поговори со мной, поговори со мной,
Только в мечте своей я тебя целую.
Я посадил у двери твоей поросль,
Чтобы у тебя была тень и свежесть,
И я пришел до того, как сменилась луна,
Чтобы принести тебе тепло.
Я забрал тебя (погулять) солнца на восходе
По улочкам, по площадям,
Но пришли холода и сухие ветры,
И мне ты не зажгла огонь.
Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Μαρίνα Μπορόνινα
Δίσκοι και συλλογές
Το τραγούδι Μίλησέ μου περιλαμβάνεται στους ακόλουθους δίσκους:
Βίντεο
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Григорис Бификотсис
Grhgorhs Mpithikwtshs
Βίντεο
Φωτεινή Δάρρα
Фотини Дарра
Foteinh Darra
Βίντεο
Νάνα Μούσχουρη
Нана Мускури
Nana Mousxourh
Βίντεο
Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Василис Папаконстантину
Basilhs Papakwnstantinoy