Σαν άγγελος σ'αγάπησα

μετάφραση του τραγουδιού από τα ελληνικά
ανά γραμμή
πλήρες κείμενο
Σαν άγγελος σ'αγάπησα
Στίχοι:
Μουσική:
Εκτελεστής:
Χρήστος Μυλόρδος

Της μοναξιάς μου τις στοές μονάχος περπατάω,
ο δρόμος είναι μακρινός κι όπου με πας θα πάω,
με σταύρωσες, με μάτωσες, κι ας πέθαινα για σένα
το δάκρυ μου έρεε σαν αίμα, λόγια ξεχασμένα


Πίστευα πως οι άγγελοι ζούνε στα όνειρά μας,
ψέματα όμως πίστευα, βρίσκονται ανάμεσά μας,
Μια πολή έρημη η καρδιά σαν έφυγες μακρυά μου,
γύρνα ξανά σε καρτερώ αστέρι και χαρά μου


Στον κήπο της αγάπης μας πήγα για να σε ψάξω,
στο πλήθος όμως χάθηκες, δεν μπόρεσα να κλάψω
Το σταυροδρόμι της ψυχής κι ο Μυστικός μας Δείπνος
χαθήκανε στο διάβα σου, έκλεισε πια ο κύκλος


Σαν άγγελος σ' αγάπησα, γύρνα στην αγκαλιά μου,
πες μου και πάλι μ' αγαπάς, λύτρωσε την καρδιά μου,
Σαν άγγελος σ' αγάπησα, γύρνα στην αγκαλιά μου,
έλα ξανά, κι οδήγησε στο φως την ερημιά μου


Σαν άγγελος σ' αγάπησα
Σαν άγγελος σ' αγάπησα




Как ангел я тебя полюбил
Слова:
Музыка:
Исполнитель:
Христос Милордос

Одиночества моего галереями одинокий я иду,
Путь далекий, и всюду, куда поведешь меня, я пойду,
Ты меня истерзала, ты меня ранила до крови, и пусть я умер для тебя,
Слеза моя текла как кровь, забытые слова.


Я верил, что ангелы живут в мечтах наших,
Но в ложь я верил, они находятся в нас,
Очень пустынное сердце, с тех пор, как ты ушла делеко от меня,
Вернись снова, я тебя жду, звезда и радость моя.


В сад любви нашей я пошел, чтобы тебя разыскать,
Но в толпе ты затерялась, я не смог заплакать,
Перекресток души и Тайная наша Вечеря
Исчезли со уходом твоим, замкнулся круг.


Я полюбил тебя как ангел, вернись в объятье мое,
Скажи мне, что снова любишь меня, спаси сердце мое,
Я полюбил тебя как ангел, вернись в объятье мое,
Приходи снова, и поведи к свету безмолвие мое.


Я полюбил тебя как ангел,
Я полюбил тебя как ангел.



Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Μαρίνα Μπορόνινα
Βίντεο
Χρήστος Μυλόρδος
Христос Милордос
Xrhstos Mylordos

Поделиться: