Με λένε Γιώργο


перевод песни с греческого языка


Με λένε Γιώργο

Με λένε Γιώργο και ποτέ δεν τραγουδάω
για της αγάπης τον γλυκόπικρο καημό,
Δεν έχω μάθει μαργαρίτες να μαδάω,
δεν περιμένω κανενός τον γυρισμό.


Με λένε Γιώργο και ποτέ δεν τραγουδάω
θα υποφέρω στη ζωή κάθε στιγμή,
Γιατί δεν έκανα ό,τι θά 'πρεπε να κάνω,
γιατί σαν άνθρωπος δεν είχα την πυγμή.



Меня зовут Йоргос

Меня зовут Йоргос и я никогда не пою
О любви сладко-грустной тоске,
Я не привык у маргариток отрывать лепестки,
Я не жду ничьего возвращения


Меня зовут Йоргос и я никогда не пою,
Я буду в жизни страдать каждый миг,
Потому что я не сделал того, что надо было сделать,
Потому что как человек я был безвольным.


Автор перевода: Марина Боронина
They call me Yorgos

They call me Yorgos and I never sing
About the sweet-bitter anguish of love
I am not accustomed to pluck daizies
I don't wait for anyone's coming back


They call me Yorgos and I never sing
I will suffer every moment in the life
Because I haven't done what I had to do
Because as a human I had lack of backbone


Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
И у композитора, и у автор текста песни имя Йоргос. И у Мазонакиса тоже.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μανώλης Μητσιάς
Манолис Митсиас
Manolis Mitsias

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιώργος Μαζωνάκης
Йоргос Мазонакис
Giorgos Mazonakis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dimitris Mitropanos