Τι κρίμα (Ολόκληρη ζωή)


перевод песни с греческого языка


Τι κρίμα (Ολόκληρη ζωή)
Εκτελεστής:
Γιάννης Πάριος

Εδώ που βρίσκομαι σε σκέφτομαι και κλαίω
εκεί που είσαι με θυμάσαι με καημό
αφού σκοτώσαμε έναν έρωτα ωραίο
απάνω σε ένανε τρελό εγωισμό


Τι κρίμα που χωρίσαμε τι κρίμα
τι έγκλημα μεγάλο κάναμε
αντί να υποχωρήσουμε ένα βήμα
ολόκληρη ζωή πικράναμε


Αλλάζω δρόμους και συνήθειες κι αποφάσεις
μα απ’ την ζωή σου είναι αδύνατον να βγω
κι εσύ δεν πρόκειται ποτέ να ξεχάσεις
θα `σαι δική μου και δικός σου θα `μαι εγώ



Какая жалость (Всю жизнь)
Исполнитель:
Яннис Париос

Здесь, где я нахожусь, думаю о тебе и плачу
Там, где ты, ты меня вспоминаешь с печалью
Ведь мы убили любовь красивую
Как раз сумасшедшим эгоизмом


Как жаль, что мы расстались, как жаль
Какое преступление великое мы сделали
Весто того, чтобы уступить шаг
Всю жизнь огорчили


Меняю дороги, и привычки, и решения
Но из твоей жизни невозможно мне выйти
И тебе не предстоит меня забыть
Ты будешь моей и твоим я буду.


Автор перевода: Марина Боронина
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιάννης Πάριος
Яннис Париос
Yannis Parios