Πριν πεις σ΄ αγαπώ

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Πριν πεις σ΄ αγαπώ
Εκτελεστής:
Γιώργος Σαμπάνης

Δεν μου αρκεί
Αν έχεις έρθει μα δεν πρόκειται να μείνεις
Αν έχεις μάθει να αρπάζεις και να αφήνεις
Δεν θέλω μια ζωή μισή

Δεν μ’ αφορά
Αυτή η ψευδαίσθηση αγάπης που χαρίζεις
Αυτό το πάθος που με δόσεις μου δανείζεις
Όλα για όλα θέλω πια


Μισή χαρά τι να την κάνω
Μισό παιχνίδι χάνω
Όλα μισά για να νίκας
Μισές κουβέντες πια δεν θέλω
Μαζί σου θα ανατέλλω
Αρκεί να ξέρεις να πετάς


Πριν πεις σ’ αγαπώ για σκέψου αν αντέχεις
Στα αλήθεια να με έχεις το εσύ να ναι εγώ
Πριν πεις σ’ αγαπώ το μέσα σου μέτρα
Που είναι σαν πέτρα και σπάω όπου σταθώ


Δεν μου αρκεί
Να έχω πάνω μου από έρωτα σημάδια
Αν η ζωή μου από ουσία είναι άδεια
Αφού δεν είσαι πάντα εκεί

Δεν μ’ αφορά
Η καλοσύνη σου η μισή και δεν με νοιάζει
Ο εαυτός σου ο κρήτης αν με δικάζει
Όλα για όλα θέλω πια


Σε όλα μαζί αλλιώς σε όλα χωριά
Αν λείπεις στα ζόρια, η σχέση δεν ζει
Σε όλα μαζί αλλιώς φύγε τώρα
Καλύτερα μπόρα από αιώνια βροχή.




Прежде чем скажешь «люблю»
Исполнитель:
Йоргос Самбанис

Мне недостаточно,
Если ты пришла, но не собираешься остаться.
Если ты выучилась только хватать и бросать.
Мне половина жизни не нужна.

Меня не касается
Эта иллюзия любви, что ты даришь,
Эта страсть, что ты дозами мне в долг даешь,
Все целиком теперь хочу.


Половина радости — что мне с ней делать?
Пол-игры я проиграю.
Все пополам, чтоб победила ты.
Половинных обещаний больше не хочу,
С тобою вместе я взлечу,
Достаточно, чтоб умела ты летать.


Прежде чем скажешь «люблю», подумай, а выдержишь?
По правде быть со мной, чтоб «ты» стало «я».
Прежде чем скажешь «люблю», внутрь себя загляни,
Ты там как камень, и я разбиваюсь на каждом шагу.


Мне недостаточно
Иметь на теле от любви следы,
Если моя жизнь будет лишена сути,
Когда ты в ней не навсегда.

Меня не касается
Твоя доброта половинная и меня не волнует,
Твой внутренний критик как меня осудит.
Все целиком теперь хочу.


Во всем вместе, иначе — во всем раздельно.
Если ты убегаешь в трудные минуты, связь не жива.
Во всем вместе, иначе — уходи сейчас же.
Лучше буря, чем вечный дождь.



Автор перевода: Юлиана Масимова
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιώργος Σαμπάνης
Йоргос Самбанис
Giwrgos Sampanhs

Поделиться:
3