Πέντε χρόνια σε ερωτεύομαι

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Πέντε χρόνια σε ερωτεύομαι

Πέντε χρόνια σε ερωτεύομαι
κι άλλα τόσα που σε αγαπώ
σε έχω και σε ονειρεύομαι,
ξυπνώ τις νύχτες να σε δω
και δεν ξέρω αν ομόρφυνες
απ' τα χάδια μου και τα φιλιά
κι αν ποτέ σου θα με πρόδιδες,
να βρεις μιαν άλλη αγκαλιά


Να 'σουνα αέρας να πιαστώ,
και σκάλα του, του ουρανού να αναληφθώ
να 'σουνα μεθύσι και χορός,
γεφύρι το κορμί σου να χτιστώ


Πέντε χρόνια σε ερωτεύομαι
μια ζωή πατώ, παραπατώ
σε χωρίζω σε παντρεύομαι,
την ίδια χάρη σου ζητώ
πάμε κάπου που δεν πήγαμε,
μακρινά ας είναι ή κοντινά
σαν μια άγνωστη κυνήγα με
σαν ξένη φίλα με ξανά




Пять лет я в влюблен в тебя

Пять лет я в влюблен в тебя
И еще столько же я люблю тебя
Ты у меня есть, и я мечтаю о тебе
Просыпаюсь ночами, чтобы увидеть тебя
И не знаю, похорошела ли ты
От ласк моих и поцелуев
И когда-нибудь в твоей жизни изменяла ли мне
Чтобы найти другое объятье


Была бы ты ветром, чтобы мне схватиться,
И лестницей, лестницей неба, чтобы мне вознестись
Была бы ты опьянением и танцем
Чтобы в тело твое мне быть замурованным, словно в свод моста


Пять лет я в влюблен в тебя
По жизни ступаю, оступаюсь
Развожусь с тобой, женюсь на тебе
О той же услуге прошу
Поедем куда-нибудь, куда мы не ходили
Вдалеке пусть будет, или близко
Как незнакомка преследуй меня
Как чужая целуй меня снова



Автор перевода: Марина Боронина
Five years I am in love with you

Five years I am in love with you
And so many again I love you
I have you and I dream about you
I wake up in the nights to see you
And I don't know if you grew prettier
From my caresses and kisses
And if you ever betrayed me
To find another one embrace


Be air for me to catch
A staircase, staircase of the sky, to ascend
Be intoxication and dance
To embed myself in your body like in bridge arch


Five years I am in love with you
In life I step, I slip
I split with you, I marry you
I ask you the same favour
Let us go somewhere, where we have not gone
Let it be far away or close
Like a stranger pursue me,
Like stranger kiss me again



Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Известный и реальный обычай, который был распространен очень много где в мире, - при строительстве зданий, мостов приносить в жертву какое-нибудь животное или человека, замуровав его в этой самой постройке. Причем, часто еще и живым. Называется "строительная жертва". Вот это и имеется ввиду в одной из строчек.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Алкистис Протопсалти
Alkhstis Prwtopsalth

Поделиться: