Όσοι ζουν αληθινά

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Όσοι ζουν αληθινά

Εσύ που ξέρεις τι θα πει να είσαι μόνος
Κι ακούς τη νύχτα να μιλούν αερικά
Για πες μου πού μας οδηγεί αυτός ο δρόμος
Πού δραπετεύουν όσοι ζουν αληθινά.


Οι πιο πολλοί δεν αγαπάνε αυτά που έχουν
Γκρινιάζουνε πως τάχα δεν αρκούν
Μα είναι τα όνειρα γι`αυτούς
που ξέρουν να τα βλέπουν
Και τα τραγούδια γι`αυτούς
που ξέρουν να τ`ακούν.


Είσαι μια θάλασσα μπροστά μου που απλώνεται
Πέφτουν οι νύχτες σαν αστέρια στο βυθό
Τα καλοκαίρια πριν ν`αρχίσουνε τελειώνουνε
Δεν έχεις κάτι να μου πεις κι ας είσαι εδώ.




Все те, кто живет по-настоящему

Ты, кто знает, что значит быть одному
И слушать ночью, как говорят призраки
Скажи мне, куда нас ведет эта дорога
Куда удирают все те, кто живет по-настоящему.


Большинство не любят то, что имеют
Жалуются, что, якобы, не хватает,
Но мечты для тех,
Кто знает, как их видеть,
И песни для тех,
Кто знает, как их слушать.


Ты - море, что передо мной расстилается,
Падают ночи словно звезды в бездну моря,
Лета перед тем, как начаться, заканчиваются,
Тебе нечего мне сказать, хотя ты и здесь.



Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Любопытно и приятно-непривычно слушать блюз в исполнении Митропаноса. И хотя Митропанос поет по-гречески, и при этом блюз, это вовсе не "греческий блюз" =)
Альбомы и сборки
Песня Все те, кто живет по-настоящему (Όσοι ζουν αληθινά) вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dhmhtrhs Mhtropanos

Поделиться:
1