Γεννήθηκα να σ' αγαπάω


перевод песни с греческого языка


Γεννήθηκα να σ' αγαπάω
Εκτελεστής:
Θέμης Αδαμαντίδης

Περνάω μέρες δύσκολες
απο την ώρα που έχεις φύγει
ο χωρισμός με πέθανε
η μοναξιά με πνίγει
ο χωρισμός με πέθανε
η μοναξιά με πνίγει


Γεννήθηκα να σ' αγαπάω
γεννήθηκες να με μισείς
γεννήθηκα να επιστρέφω
γεννήθηκες να αδιαφορείς


Περνάω ώρες δύσκολες
τις νύχτες δεν κοιμάμαι
στις αναμνήσεις χάνομαι
οι σκέψεις με πονάνε
στις αναμνήσεις χάνομαι
οι σκέψεις με πονάνε



Я родился, чтобы любить тебя
Исполнитель:
Темис Адамантидис

Провожу дни трудные,
С того часа, когда ты ушла,
Расставание меня извело,
Одиночество меня душит,
Расставание меня извело,
Одиночество меня душит.


Я родился, чтобы любить тебя,
Ты родилась, чтобы меня ненавидеть,
Я родился, чтобы возвращаться,
Ты родилась, чтобы быть равнодушной.


Провожу часы трудные,
Ночами не сплю,
В воспоминаниях я пропадаю,
Мысли мне причиняют боль,
В воспоминаниях я пропадаю,
Мысли мне причиняют боль.


Автор перевода: Марина Боронина
I was born to love you

I spend difficult days
From the hour you have left
The breaking up has killed me
The loneliness kills me
The breaking up has killed me
The loneliness kills me


I was born to love you
You were born to hate me
I was born to return
You were born to be indifferent


I spend difficult hours
I don't sleep in the nights
I perish in the memories
The thoughts hurt me
I perish in the memories
The thoughts hurt me


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Γεννήθηκα να σ' αγαπάω" ("Я родился, чтобы любить тебя") вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Θέμης Αδαμαντίδης
Темис Адамантидис
Themis Adamandidis