Τα λαδάδικα


перевод песни с греческого языка


Τα λαδάδικα
Μουσική:
Μάριος Τόκας

Σε συζητάν δίχως γιατί και όχι άδικα
όπως κοιμάσαι στα στενά παλιά λαδάδικα
έγινες φήμη και γι αυτό δε φυλακίζεσαι
ζεις στο σκοτάδι παστρικά μα δεν ορκίζεσαι


Λάμπεις στα κόκκινα σατέν που σε τυλίγουνε
άσπροι και σέρτικοι καπνοί σε καταπίνουνε
σε καλντερίμια ξενυχτάς υγρά λιθόστρωτα
στου πληρωμένου παραδείσου την αυλόπορτα


Τόσα δίνω πόσα θες
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
κάθε κάμαρα κελί
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή


Μύριες χαμένες μοναξιές με σένα σμίγανε
φεύγαν καράβια μα πριν φύγουν σου σφυρίζανε
πόσα παιδιά ήρθαν να βρουν το αντριλίκι τους
και σου ακουμπήσανε δειλά το χαρτζιλίκι τους



Лададика

Тебя обсуждают без "почему", и не зря,
Как спишь в узких старых магазинах масла
Ты обросла слухами, и поэтому тебя не арестовывают,
Живешь в темноте честно, но не клянешься.


Блистаешь в красных сатинах, что тебя окутывают,
Белые и крепкие дымы тебя проглатывают,
На мокрых проводишь ночи без сна мостовых каменных,
У оплаченного рая калитки.


- Столько даю, сколько хочешь?
В Лададике продают то, что хочешь,
Каждая комната - камера
С тяжелым молодецким дыханием.


Тысячи потерянных одиночеств с тобой сливались,
Уходили корабли, но прежде, чем уйти, тебе свистели,
Сколько ребят пришли обрести свое мужество
И тебе выложили робко свои карманные деньги


Автор перевода: Марина Боронина
Ladadika

They consider you without "why" and not in vain
As you sleep in narrow old Ladadika
You have a reputation, and thus you are not arrested
You live in darkness neatly, but you don't swear.


You shine in red satins, which wrap you
White and strong smokes swallow you
You spend nights without sleep on wet roadways
Near the gate of paid-up paradise


- I give so much, how much do you want?
In Ladadika they sell what you want
Every room is a camera
With a deep valiant breath


Thousands of lost lonelinesses blended with you
Ships were leaving, but before leave they were whistling to you
How many boys came to acquire their manhood
And laid out to you timidly their pin money


Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Лададика - от слова "масло" (λάδι), район в Салониках, где раньше делали масло и были расположены разные развлекательные заведения, бордели, распространены наркотики, а песня - о девушке соответствующего поведения.
Первым "Лададика" исполнил Димитрис Митропанос, и песня стала одной из самых популярных в Греции.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dimitris Mitropanos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μπάσης
Димитрис Басис
Dimitris Basis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Πασχάλης Τερζής
Пасхалис Терзис
Paschalis Terzis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μαρινέλλα
Маринелла
Marinella

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νίκος Οικονομόπουλος
Никос Икономопулос
Nikos Ikonomopoylos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Λούκας Γιώρκας
Лукас Йоркас
Loukas Giorkas

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νίκος Μακρόπουλος
Никос Макропулос
Nikos Makropoulos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Στέλιος Ρόκκος
Стелиос Роккос
Stelios Rokkos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Πέγκυ Ζήνα
Пегги Зина
Peggy Zina