Η εκδρομή


перевод песни с греческого языка


Η εκδρομή
Εκτελεστής:
Δημήτρης Μπάσης

Η εκδρομή μου αρχίζει απ' την Ομόνοια
Όσο μ' αγαπάς θα ζω αιώνια
Μάιο μήνα έχω βρει το δρόμο μου
Να 'ρθω να σε συναντήσω


Κάθε χρόνο μόλις μπει Απρίλιος
Σα χωράφι μοιάζει όλη η υφήλιος
Παίρνω το δισάκι μου στον ώμο μου
Για να σε ξαναγαπήσω


Πάμε στα νησιά
Νύχτες μεσημέρια
Πάμε Κηφισιά
Πάμε και στ' αστέρια
σ' τα όχι και τα μη
Μην κολλάς στα πρέπει
Η δικιά μας η εκδρομή
Όλα τα επιτρέπει


Κι όπως θα χαϊδεύεται ο Ιούνιος
Και στο φως θα καίγεται ο Ιούλιος
Θα εκραγεί η γης Δεκαπενταύγουστο
Μέσα στην καυτή αγκαλιά μας


Το κρασί που κάθε χρόνο το 'πινες
Πριν οι παπαρούνες γίνουν κόκκινες
Θα χυθεί και φέτος μέσ' τα χάδια μας
Θα μεθύσει τα φιλιά μας



Прогулка
Исполнитель:
Димитрис Басис

Прогулка наша начинается с Омонии,
Пока ты меня любишь, я буду жить вечно,
В Мае месяце нашел я путь свой,
Чтобы придти тебя встретить.


Каждый год как только входит Апрель,
Как поле напоминает всю вселенную,
Я беру котомку свою на плечо свое,
Чтобы тебя снова полюбить.


Поедем на острова,
Ночами полуднями,
Поедем в Кифисю,
Поедем и к звездам,
К "нет" и "нет"
Не цепляйся к "надо" -
Наша прогулка
Все разрешает.


И как будет ластиться Июнь
И в свете будет гореть Июль
Лопнет земли пятнадцатое августа
В жарком объятье нашем.


Вино, что каждый год ты пила
До того, как маки становятся красными,
Выльется и в этом году в ласку нашу,
Опьянит поцелуи наши.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Η εκδρομή" ("Прогулка") вошла в следующие альбомы:

Примечания
Омония - площадь в Афинах.

Кифисья - очень симпатичный район Афин.

"Поедем и к звездам" - имеется ввиду Сунион, самая южная точка Аттики, там хорошо видно звезды.

εκραγεί - εκρηγνύω.

Δεκαπενταύγουστο (пятнадцатое августа) - праздник, успение Богородицы.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μπάσης
Димитрис Басис
Dimitris Basis