Το κύμα


перевод песни с греческого языка


Το κύμα
Εκτελεστής:
Χάρις Αλεξίου

Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνει
να συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μου
αφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου
Μια λέξη μόνο να 'ξερες απλά τι κάνει
Τι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνει
ελπίδες να σωθώ απ' του μυαλού τη δίνη.


Έλα κύμα πάρε με
και μες την αγκαλιά
του πάλι βάλε με
Έλα κύμα και βοριά
το σώμα του στεριά
μπροστά του βγάλε με
Μα αν αυτός μ' απαρνηθεί
σε πέλαγο βαθύ
ναυάγιο άσε με.


Μια στιγμούλα μοναχά μέσα στο χρόνο
να μου τη δώσεις την απόσταση να σβήσω
κι ύστερα αν θες πάλι την πόρτα σου θα κλείσω
Μοιάζουν όλα απόψε σαν σκηνή από φόνο
θα μ' εξοντώσεις το ξέρω όπου και να πάω
στο ρεύμα της καρδιάς σου κόντρα προχωράω



Волна
Исполнитель:
Харис Алексиу

Один час лишь, чтобы тебя увидеть, и мне этого хватает,
Чтобы продолжить нерадивую жизнь мою,
Раз ты не здесь, любовь моя, со мной.
Одно слово лишь, знай просто, что делает,
Что приносит назад, какую силу, мне дает,
Надежды, чтобы спастись из рассудка моего водоворота.


Давай, волна, возьми меня
И в объятье
Его снова вложи меня,
Давай, волна и северный ветер,
Тело его суша,
Перед ним положи меня,
Но если он от меня откажется,
В море глубокое
Обломком корабля оставь меня.


Одну секундочку только во времени
Дал бы ты мне расстояние стереть,
И потом, если хочешь, снова дверь твою закрою.
Похоже все сегодня на сцену убийства,
Ты меня уничтожишь, я это знаю, и куда б я ни пошла,
Течению сердца твоего навстречу продвигаюсь.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Το κύμα" ("Волна") вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Χάρις Αλεξίου
Харис Алексиу
Haris Aleksiou