Σαν πλανόδιο τσίρκο


перевод песни с греческого языка


Σαν πλανόδιο τσίρκο

Σαν πλανόδιο τσίρκο τη ζωή μου τη σκόρπισα
σε σταθμούς και πλατείες πού με πας δεν σε ρώτησα
τώρα δίχως πυξίδα τα ταξίδια μου κάνω
τη φωνή σου ακούω μα τι λες δεν σε πιάνω


Ελλάδα Βέμπο μου και Μαίριλιν Μονρόε
Ελλάδα Ελύτη μου και Έντγκαρ ʼλλαν Πόε
Ελλάδα μάγισσα, παρθένα και τροτέζα μου
Ελλάδα Τούμπα, Αλκαζάρ και Καλογρέζα μου


Μια φορά μου γεννούσες ένα πάθος παράφορο
τώρα παίζεις παιχνίδι που μ' αφήνει αδιάφορο
δεν κερδίζω δε χάνω σ' αγαπώ και σ' αρνιέμαι
κι από ένα κλαράκι του γκρεμού σου κρατιέμαι



Как бродячий цирк

Как бродячий цирк жизнь свою я разбросал
На вокзалах и площадях, куда меня ведешь, тебя не спросил
Сейчас без компаса путешествую
Голос твой слышу еще, но что ты говоришь, не улавливаю.


Эллада, Вембо и Мерилин Монро
Эллада, Элитис и Эдгар Аллан По
Эллада, волшебница, девственница и проститутка моя
Эллада, Тумба, Алькасар и Калогреза мои.


Один раз ты мне рожала страсть безудержную,
Сейчас играешь в игру, которая оставляет меня равнодушным,
Я не выигрываю, не теряю, я тебя люблю и от тебя отказываюсь,
И за веточку бездны твоей держусь.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Σαν πλανόδιο τσίρκο" ("Как бродячий цирк") вошла в следующие альбомы:

Примечания
Вообще, вся песня построена на противоречиях, так София Вембо - греческая певица и актриса, известна была в 40х годах, спела много военных песен, и в этой песне противопоставляется легкомысленной Мэрилин Монро, Одиссеас Элитис - греческий поэт, у него очень яркие и красочные образы (переводы песен можно найти здесь на сайте), и тут же Эдгар Аллан По со своим мрачным и пугающим стилем.
Тумба, Алькасар и Калогреза - стадионы, где проходят футбольные матчи.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dimitris Mitropanos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Λούκας Γιώρκας
Лукас Йоркас
Loukas Giorkas