Γενέθλια


перевод песни с греческого языка


Γενέθλια

Στα μονοπάτια του καημού
στη γέφυρα του στεναγμού
μ' έκαν' η μάνα μου
Μια φθινοπωρινή βραδιά,
ζωή την κρύα σου καρδιά
είδαν τα μάτια μου


Με κουδουνίστρες πλαστικές
όμορφες και χρωματιστές
με νανουρίζανε
Και τα ματάκια τα μικρά
είδαν του κόσμου τ' αγαθά
και συμφωνήσανε


Ήταν το γάλα μου πικρό
και το νεράκι μου γλυφό
που με μεγάλωνε
Κι απέναντι στη κούνια μου,
η μοίρα η κακούργα μου
και με καμάρωνε


Ήταν το κλάμα μου μουντό
σαν κάτι να 'θελα να πω,
μα δε με νιώσανε
Μια λυπημένη αναπνοή
για την πουτάνα τη ζωή
που μου χρεώσανε


Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,
δε με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισα
Σαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα,
ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα


Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,
άλλα μου δείξανε και άλλα εγώ αντίκρισα
Θεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνω
και του θανάτου μου γενέθλια να κάνω


Πάνω σε λάσπες και καρφιά
στ' άδικου κόσμου τη φωτιά πρωτοπερπάτησα
Ισορροπία σταθερή
για να προλάβω τη ζωή,
όμως την πάτησα


Μονό το "α" και το "χ"
στη σχολική μου εποχή
πρωτοσυλλάβισα
Γι αυτό το "αχ" και το "γιατί"
όπου βρεθώ μ' ακολουθεί
κι ας τριαντάρισα


Έτσι περνούσε ο καιρός
και γω στο δρόμο μου σκυφτός
έκανα όνειρα
Έτυχε να 'μαι απ' αυτούς
που κολυμπάνε στους αφρούς
και στα λασπόνερα


Στάζει το αίμα της ψυχής,
σαν τις σταγόνες της βροχής
όμως ποιος νοιάζεται
Και την αόρατη πληγή
που μέσα μου αιμορραγεί
ποιος την μοιράζεται



Рождение

На ступенях печали
На мосту вздох
Меня родила мать моя
Осеним вечером
Жизнь холодное твое сердце
Увидели глаза мои


Погремушками пластиковыми,
Красивыми и цветастыми,
Меня убаюкивали,
И глазки маленькие
Видели мира блага,
И согласились.


Было молоко мое горькое
И водичка моя солоноватая,
Что меня выращивала,
И напротив колыбели моей
Судьба-злодейкамоя
И мной любовалась.


Был плач мой серый
Словно хотел что-то я сказать,
Но меня не понимали,
Огорченный вдох
О жизни-путане,
Что мне дали взаймы.


Так я начал, в общем, так я начал,
Меня не спросили в жизни, но я к тебе привык,
Как раненый птенец орла на земле
Я иду силу держаться еще.


Так я начал, в общем, так я начал,
Одно не показали, и с другим я столкнулся,
Боже мой, и знал бы я, в какой день умру
И смерти моей день рождения сделал.


По грязи и гвоздям,
В несправедливого мира пламени я прошел в первый раз,
Равновесие устойчиво,
Чтобы настичь жизнь,
Однако, я поскользнулся.


Только "альфа" и "хи"
В школьные времена
Прочитал по слогам,
Поэтому "ах" и "почему"
Где б я ни находился, за мной следует,
И пусть мне уже 30.


Так шло время,
И я на дороге своей согбенный
Мечтал,
Случилось так, что я один из тех,
Что плавают в пене
И в луже.


Капает кровь дущи
Как капли дождя,
Но кого это заботит,
И незримую рану,
Что внутри меня кровоточит,
Кто разделит.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Γενέθλια" ("Рождение") вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νότης Σφακιανάκης
Нотис Сфакианакис
Notis Sfakianakis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Στέλιος Μπικάκης
Стелиос Бикакис
Stelios Bikakis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νίκος Μακρόπουλος
Никос Макропулос
Nikos Makropoulos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Λούκας Γιώρκας
Лукас Йоркас
Loukas Giorkas