Χειμώνας


перевод песни с греческого языка


Χειμώνας

Είναι χειμώνας κι όπως πρέπει θα ντυθώ
το βράδυ που έρχεται
και κάποιο λάθος που στο σώμα μου χρωστώ
ο νους δεν το δέχεται

κι αν φύγω από δω
με σένα δύσκολα τελειώνω
μέσα μου σε κρατώ
λες κι είσαι κάτι σωστό.


Μα εσύ συνέχεια με κερδίζεις
για μια ζωή νικάς
σκληρά μακριά μου φεύγεις
μα πιο σκληρά γυρνάς


Είναι χειμώνας τα παράθυρα ανοιχτά
μα ήδη αρρώστησα
ξέρεις καλά πως στα παράλογα μπροστά
το κόστος δε ρώτησα.

Κι αν φύγω από δω
θα αλλάξω πρόσωπο σαν κλέφτης
μέσα μου σε κρατώ
λες κι είσαι κάτι σωστό.



Зима
Исполнители:
Михалис Хатзияннис

Зима, и как следует одеться (надо) мне
Вечером, который настает,
И какую-то ошибку, которую я должен своему телу,
Разум не принимает.

И если я уйду отсюда,
С тобой с трудом я заканчиваю,
Внутри себя я тебя держу
Словно что-то правильное.


Но ты постоянно у меня выигрываешь,
В жизни ты побеждаешь,
Сурово далеко от меня уходишь,
Но еще более сурово возвращаешься.


Зима, окна открыты,
Но я уже заболел,
Ты знаешь хорошо, что впереди у абсурдов
О цене я не спросил.

И если я уйду отсюда,
Изменю лицо как вор,
Внутри себя я тебя держу
Словно что-то правильное.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Χειμώνας" ("Зима") вошла в следующие альбомы:

Примечания
А вот еще один вариант перевода от Юлианы Масимовой:


Сейчас зима, и как следует я оденусь
Вечером, что уже наступает
И ту ошибку, в которой я перед телом своим виноват,
Разум не принимает
И даже если я уйду отсюда,
С тобой покончить нелегко,
Тебя в душе храню я,
Как будто ты - что-то правильное


Но ты все время меня завоевываешь,
Всю жизнь меня побеждаешь.
Жестоко от меня уходишь,
Но еще безжалостней возвращаешься

Сейчас зима, окна открыты,
Но я уже болен
Ты знаешь, что о безумии, что ждет впереди,
Я цену не спросил

И если даже я уйду,
Сменю личину, как вор,
Тебя в душе храню я,
Как будто ты - что-то правильное
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μιχάλης Χατζηγιάννης
Михалис Хатзияннис
Mihalis Hatzigiannis