Έλα


перевод песни с греческого языка


Έλα

Έλα
Έστω και μέσα στ' όνειρό μου
χτύπημα στο τηλέφωνό μου
Έστω σαν θύμηση πικρή


Έλα
Έστω σαν ζάλη στο πιοτό μου
φοβάμαι για τον εαυτό μου
όσοι αγαπούν νοιώθουν μικροί


Έλα
Μια τελευταία χάρη κάνε
ήμουν δική σου όσο να 'ναι
δεν ήμουν ένας αριθμός


Έλα
Τρέμω τη νύχτα πού 'μαι μόνη
έγιναν θάλασσες οι πόνοι
κι η απουσία σου βαθύς γκρεμός



Приходи

Приходи
Хотя бы в сон мой
Звонком телефона моего
Хотя бы как воспоминание горькое


Приходи
Хотя бы головокружением в напитке моем
Я боюсь за себя
Те, что любят, чувствуют себя маленькими


Приходи
Последнее одолжение сделай
Я была твоей, сколько надо
Я не была каким-то числом


Приходи
Я дрожу ночью, когда я одна
Сделались морями боли
И отсутствие твое - глубокая бездна


Автор перевода: Марина Боронина
Come

Come
At least in my dream
Ringing in my telephone
At least as bitter memory


Come
At least as giddiness in my drink
I'm afraid for myself
Those who love feel themselves little


Come
Do me a last favour
I was yours as it it had to be
I was not a number


Come
I tremble in the night, when I'm alone
The pains turned to seas
And your absence is a deep abyss


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Έλα" ("Приходи") вошла в следующие альбомы:

Примечания
С удивлением обнаружила, что впервые эту песню спел не Плутархос, а Джени Вану еще в 70е...

Плутархоса везде использует м.р., и поэтому для рифмы в последнем куплете получается


Τρέμω τη νύχτα πού 'μαι μόνος
έγινε θάλασσα ο πόνος

Я дрожу ночью, когда я один
Сделалась морем боль
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Τζένη Βάνου
Джени Вану
Tzeni Vanoy

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιάννης Πλούταρχος
Яннис Плутархос
Giannis Ploutarhos