Χριστούγεννα


перевод песни с греческого языка


Χριστούγεννα

Καρδιά μου από Δευτέρα σε Δευτέρα
Μήνες τώρα νύχτα μέρα
Σε σκέφτομαι
Και πάω να τρελαθώ

Καρδιά μου ο χρόνος σαν νεράκι τρέχει
Πίσω γυρισμό δεν έχει
Κι ό,τι ζούμε
Είναι μοναδικό


Για αυτό και μην αργείς
Έλα αμέσως κοντά μου
Κι άλλο μόνη
Μη μ' αφήνεις καρδιά μου


Χριστούγεννα όπου να 'ναι φτάνουν
Και τα κλάματα με πιάνουν
Που δεν μπορώ
Μαζί σου να 'μαι εγώ


Βλέπω τον Αϊ-Βασίλη
Να μου χαμογελάει
Κι η έλλειψη σου
Δυο φορές με πονάει


Χριστούγεννα ήρθαν πάλι
Μα είσαι πάλι
Μακριά μου
Αχ και να σε είχα εδώ μωρό μου
Στο πλευρό μου
Αγκαλιά μου
Ναι Χριστούγεννα ήρθαν πάλι
Μα είσαι πάλι
Μακριά μου
Μόνο εσένα έχω μωρό μου
Στο μυαλό μου
Στην καρδιά μου


Xριστούγεννα, Χριστούγεννα
Ευτυχισμένα
Δε γίνονται, δε γίνονται
Χωρίς εσένα
Χριστούγεννα, Χριστούγεννα
Ευτυχισμένα
Δεν γίνονται καρδούλα μου
Χωρίς εσένα


Γυρνάω στους δρόμους μόνη και χαζεύω
Βλέπω ανθρώπους και ζηλεύω
Που φαίνονται
Γεμάτοι από χαρά
Πιασμένα χέρι χέρι ζευγαράκια
Καθισμένα σε παγκάκια
Πονάει πολύ
Απόψε η μοναξιά



Рождество

Сердце мое, от понедельника до понедельника
Месяцы сейчас ночью и днем
О тебе думаю
И сойду с ума

Сердце мое, время как водичка течет
Назад возврата у него нет
И все, что мы проживаем,
Уникально.


Поэтому и не опоздай
Приходи немедленно ко мне
И больше одну
Меня не оставляй, сердце мое


Рождество вот-вот настанет
И слезы у меня наворачиваются
Ведь не могу
С тобой быть я


Я вижу, как Святой Василий
Мне улыбается
И отсутствие твое
Дважды мне причиняет боль


Рождество пришло снова
И ты снова
Далеко от меня
Ах, был бы ты тут, детка моя,
Рядом со мной
В объятье моем
Да, Рождество пришло снова
Но ты снова
Далеко от меня
Только ты у меня, детка моя
В разуме моем
В сердце моем


Рождество, Рождество
Счастливое
Не выходит, не выходит
Без тебя
Рождество, Рождество
Счастливое
Не выходит, сердечко мое,
Без тебя


Я брожу по улицам одна и глазею
Вижу людей и завидую
Ведь они кажутся
Полными радости
Взявшиеся за руки парочки
Севшие на лавочки
Причиняет боль
Сегодня одиночество


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Χριστούγεννα" ("Рождество") вошла в следующие альбомы:

Примечания
Святой Василий - греческий Дед Мороз



Альтернативный перевод от Юлианы Масимовой

Сердце мое, от понедельника до понедельника,
Месяц за месяцем, день и ночь
Я думаю о тебе и схожу с ума.

Сердце мое, время, как вода, бежит,
Назад не вернется,
И то, что мы живем, уникально.

Поэтому не задерживайся,
Приезжай скорей ко мне,
И больше одну меня не оставляй, сердце мое.

Рождество уже близко,
И слезы меня душат,
Что не могу с тобою быть.
Вижу Деда Мороза,
Он мне улыбается,
И твое отсутствие
Вдвойне больнее для меня.

Рождество снова пришло,
Но ты опять вдали от меня.
Ах, как бы я хотела, чтоб ты был здесь, мой милый,
Рядом со мной, в моих объятьях.
Рождество снова пришло,
Но ты опять вдали от меня.
Только ты, милый мой,
У меня на уме, в моем сердце.

Рождество, Рождество счастливое
Не может быть, не может быть
Без тебя.

Хожу по улицам одна и гляжу,
Вижу людей и завидую,
Что они выглядят полными радости,
За руку держатся парочки,
Сидят на скамеечках,
Очень больно мне в одиночестве.
Мне нравится
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δέσποινα Βανδή
Деспина Ванди
Despina Vandi

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Έλλη Κοκκίνου
Элли Коккину
Elli Kokkinoy