Φεύγω πρωί για τη δουλειά


перевод песни с греческого языка


Φεύγω πρωί για τη δουλειά

Φεύγω πρωί για τη δουλειά
με το λεωφορείο,
δώσ' μου στην πόρτα δυο φιλιά
και πες μου ένα αντίο.


Μη μου κλαις να χαρείς
στον κόσμο τούτο ήρθαμε νωρίς
κι όπως όλοι κι εμείς
με βάσανα περνάμε.


Να χαρείς μη μου κλαις
τραγούδια πάντα όμορφα να λες
είν' οι πίκρες πολλές,
γιατί να τις μετράμε.


Δάκρυ στα μάτια σου μη δω
σαν θα γυρίσω απόψε
στρώσε τραπέζι για τους δυο
και δυο λουλούδια κόψε.



Уезжаю утром на работу

Уезжаю утром на работу
На автобусе,
Дай мне у двери два поцелуя
И скажи мне "пока".


Ты мне не плачь, радуйся,
В мир этот мы пришли рано,
И как и все, мы
Со страданиями проводим время.


Радуйся, мне не плачь,
Песни всегда красивые пой
Огорчений много,
Зачем нам их считать?


Слезу в глазах твоих не увижу,
Когда я вернусь вечером,
Накрой стол на двоих
И пару цветов срежь.


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Φεύγω πρωί για τη δουλειά" ("Уезжаю утром на работу") вошла в следующие альбомы:

Примечания
У греков нет предубеждений на тему четного количества цветов.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Άλκηστις Πρωτοψάλτη
Алкистис Протопсалти
Alkistis Protopsalti