Πάρε πασά μου

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Πάρε πασά μου

Άνοιξε απόψε την καρδιά σου
να διαβάσω κάθε μυστικό
και από τα λίγα πράγματά σου
δώσε μου το πιο προσωπικό.

Πάρ' το κι ας κρατάω χαρακτήρα
κι ας μην το μοιράζομαι ποτέ
είναι στο τζαμάκι του νιπτήρα
μέσα στο ποτήρι το ριγέ.


Πάρε, πασά μου, την οδοντόβουρτσά μου
δως μου κι εσύ τη μοναξιά σου τη μισή
κι ας ορκιστούμε πως θα μοιραστούμε
θα μοιραστούμε την υπόλοιπή μας τη ζωή.


Είσαι απ' αυτές που την καρδιά τους
εύκολα τη δίνουν δυστυχώς
μόνο που την οδοντόβουρτσά τους
δεν τήνε δανείζουν κανενός.

Είσ' ένα παιδί που του αξίζουν
των παραμυθιών οι θησαυροί
όμως τα ματάκια σου δακρύζουν
για μια οδοντόβουρτσα σκληρή.




Возьми всё моё

Открой сегодня вечером сердце свое
Чтоб я прочёл каждый секрет.
И из немногих своих вещей
Дай мне наиболее личную.

Возьми ее, и пусть я держу характер
И пусть я ей не делюсь никогда
Она на стеклышке умывальника
В чашке в полоску


Возьми всё моё, мою зубную щётку,
Дай мне и ты половину своего одиночества.
И давай поклянёмся, что разделим
Разделим нашу оставшуюся жизнь.


Ты из тех (женщин), кто сердце свое
Легко отдают к сожаленью.
Которые лишь свои зубные щётки
Не дают никому взаймы.

Ты – дитя, которого стоят
Сказок сокровищ.
Но твои глазки слезятся
Глядя на затвердевшую зубную щётку.



Автор перевода: Константин Семёнов
Take all mine

Open your heart tonight
For me to read every secret
And among your personal things
Give me the most private one

Take it and let me hold character
And let me never share it
It is on the small glass of the washstand
Inside the lined glass


Take all mine, my toothbrush
Give me half of your loneliness
And lets swear, that we will share
We will share the rest of our life


You're one of these, who give
Their heart easily, unfortunately
They only their toothbrushes
Do not lend to anyone

You're a boy, who deserves
All the treasures of the fairy tales
Although your eyes will fill with tears
For a tough toothbrush



Автор перевода: Марина Боронина
Поделиться: