Θα κόψω για σένα τη νύχτα στα δύο


перевод песни с греческого языка


Θα κόψω για σένα τη νύχτα στα δύο
Εκτελεστής:
Τόλης Βοσκόπουλος

Την πόρτα μη χτυπήσεις
κανένα μη ρωτήσεις, έλα, έλα,
θα κάνω εγώ τα πάντα
φτάνει να μου ζητήσεις, έλα, έλα.


Θα κόψω για σένα τη νύχτα στα δύο,
μιλάω σοβαρά μην το παίρνεις γι' αστείο
μπορώ να το κάνω κι ας φαίνεται τρέλα, έλα.


Την πόρτα μη χτυπήσεις
κανένα μη ρωτήσεις, έλα, έλα,
θα κάνω το κορμί μου
γωνιά για ν' ακουμπήσεις, έλα, αχ έλα.



Я разрежу для тебя ночь пополам
Исполнитель:
Толис Воскопулос

В дверь не стучись
Никого не спрашивай, входи, входи
Я сделаю все
Достаточно тебе попросить, приходи, приходи


Я разрежу для тебя ночь пополам
Я серьезно говорю, не воспринимай это как шутку
Я могу это сделать и пусть кажется сумасшествием, приходи


В дверь не стучись
Никого не спрашивай, входи, входи
Я сделаю тело свое
Углом, чтобы ты прислонилась, приходи, ах, приходи


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Θα κόψω για σένα τη νύχτα στα δύο" ("Я разрежу для тебя ночь пополам") вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Τόλης Βοσκόπουλος
Толис Воскопулос
Tolis Voskopoulos