Ήρθε βοριάς, ήρθε νοτιάς


перевод песни с греческого языка


Ήρθε βοριάς, ήρθε νοτιάς

Αγάπη μου σε γύρευα
σ’ αυγή και σε φεγγάρι
και στα ψηλά τα σύννεφα
σε γύρευα τυφλός,
μα ήρθε ο καιρός, ήρθε η βροχή
κι η δροσερή σου χάρη
αγάπη μου σε γύρεψα
γιατί ήσουν ουρανός.


Κι αν ο Θεός που σ’ έπλασε
με μιαν ευχή μεγάλη
να `χεις αστέρι στα μαλλιά
και μια χρυσή καρδιά,
στ’ αλώνια ευθύς υψώθηκε
το χρυσαφένιο στάρι
κι η αγάπη μου μ’ αγάπησε
γιατί ήμουν ουρανός.


Αγάπη μου πως σ’ έχασα
πως η καρδιά μου εστάθη
και τα πουλιά σ’ αρπάξανε
μες στην πολύ βροχή,
ήρθε νοτιάς, ήρθε βοριάς
το κύμα να σε πάρει
αγάπη μου που μού `φυγες
γιατί ήσουν ουρανός



Прилетел северный ветер, прилетел южный ветер

Любовь моя, я разыскивал тебя
На рассвете и при луне
И в высоких облаках
Я разыскивал тебя, слепой
Но пришло время, пришел дождь
И свежая твоя радость,
Любовь моя, я тебя разыскал
Потому что ты была небом


И даже если бог, что тебя создал
Одной молитвой великой
Чтобы у тебя была звезда в волосах
И золотое сердце,
На участках плоских возвысилась
Золотистая рожь
И любовь моя меня полюбила
Потому что я был небом


Любовь моя, как я тебя потерял
Как сердце моя остановилось
И птицы тебя поймали
В сильный дождь
Прилетел южный ветер, прилетел северный ветер
Волна, чтобы тебя забрать
Любовь моя, куда ты от меня ушла
Потому что ты была небом


Автор перевода: Марина Боронина
Northern wind came, southern wind came

My love, I was looking for you
At down and at moon
And in the high sky
I was looking for you (being) blind
But the time came, the rain came
And your fresh joy
My love, I've found you
Because you were the sky


And even if the god, who has created you
With a great prayer
For you to have a star in the hair
And a golden heart
On the flat parcel has raised
A goldish rye
And my love has fallen in love with me
Because I was the sky


My love, how did I lose you
How my heart has stopped
And the birds to catch you
In the very rain
Southern wind came, northern wind came
The wave to take you
My love, where did you go from me,
Because you were the sky


Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Песня была написана, когда Маносу Хаджидакису было не более 20 лет, а его другу - Янгосу всего 17. Впервые песня прозвучала в 1949 году в фильме "Δυο κόσμοι".
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μάνος Χατζιδάκις
Манос Хадзидакис
Manos Hatjidakis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Διονύσης Σαββόπουλος
Дионисис Саввопулос
Dionisis Savvopoulos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Καίτη Χωματά
Кэти Хомата
Katy Homata

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Αλέκα Κανελλίδου
Алека Канеллиду
Aleka Kanellidou

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Φοίβος Δεληβοριάς
Фивос Деливориас
Fivos Delivorias

© 2010-2018, hellas-songs.ru. All rights reserved

Rambler's Top100