Καλά Χριστούγεννα


перевод песни с греческого языка


Καλά Χριστούγεννα
Στίχοι:
Άννα Βίσση
Μουσική:
Άννα Βίσση
Εκτελεστές:
Άννα Βίσση

Με συγκλονίζει πάντα ο τρόπος που θυμάσαι να μου δείξεις ότι μ'αγαπάς,
ούτε η ζάχαρη δεν έχει από τη γλύκα τη δική σου όταν με φιλάς.
Πάντα μ'αγάπες και λουλούδια εμφανίζεσαι, μένεις για λίγο και μετά εξαφανίζεσαι
Αυτή η αγάπη σου είναι όπως τα Χριστούγεννα, το χρόνο μια φορά


Ένα ατέλειωτο αντίο, που όλο φεύγει και γυρίζει,
ένα ατέλειωτο αντίο, που Χριστούγεννα θυμίζει.

Καλά Χριστούγεννα, λοιπόν, καλά Χριστούγεννα,
καλά Χριστούγεννα και φέτος, ακόμη μια φορά, να `σαι καλά.


Με συγκλονίζουν οι αλήθειες που μου λες, άσχετα αν ξέρεις ότι με πονάς
Έχεις τον τρόπο να με κάνεις ό,τι θες, να μ'αγοράζεις και να με πουλάς
Πάντα μ'αγάπες και λουλούδια εμφανίζεσαι, μένεις για λίγο και μετά εξαφανίζεσαι
Αυτή η αγάπη σου είναι όπως τα Χριστούγεννα, το χρόνο μια φορά



Счастливого Рождества
Музыка:
Анна Висси
Исполнители:
Анна Висси

Меня трогает всегда способ, каким ты вспоминаешь мне показать, что ты меня любишь
Даже сахар не имеет сладости твоей, когда ты меня целуешь
Всегда с любовью и цветами появляешься, остаешься ненадолго и потом исчезаешь
Эта любовь твоя - как Рождество, в год один раз


Нескончаемое "прощай", которое все уходит и возвращается
Нескончаемое "прощай", которое Рождество напоминает

Счастливого Рождества, что ж, счастливого Рождества
Счастливого Рождества и в следующем году, еще один раз, всего тебе доброго


Меня трогают правды, что ты мне говоришь, независимо от того, знаешь ли ты, что ты мне делаешь больно
У тебя есть умение делать со мной все, что хочешь, меня покупать и продавать
Всегда с любовью и цветами появляешься, остаешься ненадолго и потом исчезаешь
Эта любовь твоя - как Рождество, в год один раз


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Καλά Χριστούγεννα" ("Счастливого Рождества") вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Άννα Βίσση
Анна Висси
Anna Vissi