↑
Αχ και να μπορούσα
μετάφραση του τραγουδιού από τα ελληνικά
ανά γραμμή
πλήρες κείμενο
Αχ και να μπορούσα
Στίχοι:
Σάσα ΜανέταΜουσική:
Αντώνης ΣτεφανίδηςΕκτελεστής:
Πασχάλης ΑρβανιτίδηςΉμουνα παιδί μικρό παιδί
σαν ένα νιόβγαλτο κλαδί
και σ’ αγάπησα
Μα η ζωή με πήγε μακριά
πίσω από κάμπους και βουνά
και νοστάλγησα
Το χαμόγελό σου
Το χαμόγελό σου
Τη γλυκιά σου τη μορφή
Κάθε τι δικό σου
Αχ και να μπορούσα να σ’ αγγίξω για λίγο,
να σε ξαναδώ
Αχ και να μπορούσα να πετάξω κοντά σου,
να ρθω να σε βρω
Ήσουνα παιδί μικρό παιδί
Σαν ένα νιόβγαλτο κλαδί
και σε φίλησα
Πέρασα ποτάμια και βουνά
Πήγα σε μέρη μακρινά
κι αποθύμησα
Ах, если бы я мог
Слова:
Саса МанетаМузыка:
Антонис СтефанидисИсполнитель:
Пасхалис АрванитидисЯ был ребенком, маленьким ребенком
Как весенняя ветка
И я полюбил тебя
Но жизнь меня увела далеко
От полей и гор
И я скучал
По улыбке твоей
По улыбке твоей
О нежном образе твоем
Обо всем твоем
Ах, если бы я мог тебя коснуться ненадолго
Тебя снова увидеть
Ах, если б я мог броситься к тебе,
Придти и найти тебя
Ты была ребенком, маленьким ребенком
Как весенняя ветка
И я поцеловал тебя
Я прошел через реки и горы
Я поехал в края далекие
И я стосковался
Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Μαρίνα Μπορόνινα
Ah, if I could
Lyrics:
Sasa ManetaMusic:
Antonis StefanidisPerformer:
Pasxalis ArvanitidisI was child, little child
Like a young twig
And I fell in love with you
But life leaded me far away
Beyond fields and mountains
And I pined away with nostalgia
For your smile
For your smile
Your sweet image
Everything yours
Ah, if I could touch you for a while
To see you again
Ah, if I could throw myself close to you
To come to find you
You were child, little child
Like a young twig
And I kissed you
But I've passed through the rivers and mountains
I went to distant lands
And I pined away with nostalgia
Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Μαρίνα Μπορόνινα
Βίντεο
Πασχάλης Αρβανιτίδης
Пасхалис Арванитидис
Pasxalhs Arbanitidhs