Αχ Ελένη (Αχ αμάν Ελένη)


перевод песни с греческого языка


Αχ Ελένη (Αχ αμάν Ελένη)
Στίχοι:
Μουσική:

Δε μπορώ, Ελένη, τα μάτια μου
ψηλά να τα σηκώσω
μικρή και ζηλεμένη,

και την καημένη μου τη καρδιά
παρηγοριά να δώσω,
με τρέλανες, καημένη.


Όλο τον κόσμο είδα
απ` τα χείλη σου
Την καρδιά μου έχεις πάρει
και δε με πονείς,
αχ, λυπήσου με και πάψε
να με τυραγνείς


Εσύ ήσουνα που έλεγες
σαν δε σε διω πεθαίνω,
μικρή και ζηλεμένη

και τώρα περπατείς και λες
πού είσαι ίδια, πού σε ξέρω
αχ, τι κακό θα γένει.



Ах, Элени (Ах, аман, Элени)
Слова:
Музыка:

Не могу. Элени, глаза свои
Высоко я поднять
Юная и прекрасная

И бедному моему сердце
Утешения дать
Ты свела меня с ума, бедная


Весь мир я увидел
С твоих губ
Мое сердце ты забрала
И меня ты не бережшь
Ах, пожалей меня и перестать
Меня мучать


Ты была, как ты говоришь
Если я тебя увижу - умру
Юная и прекрасная

И сейчас ты идешь и говоришь
Что ты такая же, какой я тебя знаю
Ах, какая беда случится


Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Песня народная, впервые спел ее Хронис Айдонидис (Χρόνης Αηδονίδης), называлась она "Αχ αμάν Ελένη ", текст почти такой же:

Δεν ημπορώ τα μάτια μου Ελένη
ψηλά να τα σηκώσω, χαϊδεμένη
αμάν αμάν αμάν Ελένη
μικρή και ζηλεμένη


Και την καημένη μου καρδιά Ελένη
παρηγοριά να δώσω, χαϊδεμένη
αμάν αμάν αμάν Ελένη
με τρέλανες καημένη


Εσύ ήσουνα που μου `λεγες Ελένη
σαν δε σε διω πεθαίνω, χαϊδεμένη
αμάν αμάν αμάν Ελένη
μικρή μικρή και ζηλεμένη


Και τώρα περπατείς και λες Ελένη
πού σ’ είδια που σε ξέρω, χαϊδεμένη
αμάν αμάν αμάν Ελένη
με τρέλανες καημένη
αμάν αμάν αμάν Ελένη
το τι κακό θα γένει


ζηλεμένη - такая замечательная, что все обзавидовались.
χαϊδεμένη - изнеженная.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δήμος Αναστασιάδης
Димос Анастасиадис
Dimos Anastasiadis

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Χρόνης Αηδονίδης
Хронис Айдонидис
Hronis Aidonidis