Γροθιά στο μαχαίρι


перевод песни с греческого языка


Γροθιά στο μαχαίρι
Εκτελεστής:
Πάνος Κιάμος

Δεν ξέρω πως να περιγράψω
τον εφιάλτη αυτό που ζω.
Έχει στιγμές παραφροσύνης
έχει στιγμές που νοσταλγώ.
Κι εγώ στη μέση μοιρασμένος
με το διπλό μου εαυτό
και την πυξίδα της καρδιάς μου
συντονισμένη στο κακό


Ας πέσω απ'τα χέρια σου να σπάσω
Ας μη μου επιτρέπεις να αντιδράσω
Θα δίνω για όσο σ’ αγαπάω
γροθιά στο μαχαίρι
Η καρδιά μου δε δέχεται την ήττα
Δεν τελειώσαμε ακόμη, σου το είπα
Θα δίνω για όσο σ’ αγαπάω
κι ας χάνω από χέρι
Μια γροθιά στο μαχαίρι


Δεν ξέρω πως να περιγράψω
τ’ απλά, τα καθημερινά
Είναι σαν χάρτες που λατρεύεις
μα δε σε βγάζουν πουθενά
Δε με πειράζει που είπες φεύγω
μ’ έχει τσακίσει πιο πολύ
τα δυο σου μάτια που μου λέγαν
μην την ακούς, δεν το εννοεί



Кулак против ножа
Исполнитель:
Панос Киамос

Я не знаю, как описать
Кошмар этот, в котором я живу
В нем моменты помешательства
В нем моменты, когда я тоскую
И я посередине разделенный
С двояким самим собой
И компасом сердца моего,
Направленным на плохое


Пусть я упаду из рук твоих, чтобы разбиться
Пусть ты мне не разрешаешь сопротивляться
Я отдам за все то, что люблю,
Кулак против ножа
Сердце мое не принимает поражение
Мы не закончили еще, я тебе это сказал,
Я отдам за все то, что люблю,
И пусть я проиграю в любом случае
Кулак против нож ножа.


Я не знаю, как описать
Простое, повседневное
Это как карты, которые ты обожаешь
Но (которые) не ведут тебя никуда.
Меня не волнует, что ты сказала "ухожу"
Меня сломали больше
Твои глаза, что мне сказали
Не слушай ее, она не подразумевает (это)


Автор перевода: Марина Боронина
Альбомы и сборки
Песня "Γροθιά στο μαχαίρι" ("Кулак против ножа") вошла в следующие альбомы:

Примечания
κι ας χάνω από χέρι - означает проигрыш в любом случае, почему так - не знаю, греки сказали.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Πάνος Κιάμος
Панос Киамос
Panos Kiamos