Πες μου πώς μπορείς

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Πες μου πώς μπορείς
Μουσική:
Εκτελεστής:
Βίκυ Λέανδρος

Πες μου πώς μπορείς φεύγω να μου πεις
Δίχως να πονάς, δίχως να μιλάς
Κάθε μας στιγμή, κάθε μας φιλί
Πες μου πώς μπορείς έτσι να ξεχνάς
Ζήσαμε μαζί μια μικρή ζωή
Που χωρίς ψυχή την πετάς μακριά
Πες μου πώς μπορείς να μην μ’ αγαπάς
Πες μου πώς μπορείς,
Πες μου πώς μπορείς


Πες μου αν μπορείς σ’ άλλην αγκαλιά
Να ‘βρεις τα φιλιά που `χουν πια χαθεί
Πες μου αν μπορείς σ’ άλλης την καρδιά
Να βρεις τη φωτιά που `χα στην καρδιά
Κι αν μπορείς να λες, μα χωρίς να κλαις
Πως εσύ δε φταις που `σβησε το χτες
Πες μου αν μπορείς να μη μ’ αγαπάς
Πες μου αν μπορείς,
Πες μου αν μπορείς


Στάσου μια στιγμή, κάτι να σου πω
Τώρα που για μας τέλειωσ’ η γιορτή
Ήμουν σαν τη γη, ήσουν η βροχή
Ήμουν το νερό κι ήσουν η πηγή
Μου `δωσες το φως, μου χάρισες πνοή
Κι αν εσύ χαθείς, σβήνει κι η ζωή
Πες μου πώς μπορείς να μη μ’ αγαπάς
Πες μου πώς μπορείς,
Πες μου πώς μπορείς


Από μακρινά, μέρη ξωτικά
Χίλιους θησαυρούς και χρυσά φλουριά
άπιαστα πουλιά με χρυσά φτερά θα `βρω
και θα `ρθω να σου τα χαρίσω
Για να μ’ αγαπάς όσο σ’ αγαπώ
Να μην πας μακριά, να μη φύγεις πια
Πες μου αν μπορείς να μη μ’ αγαπάς
Πες μου πώς μπορείς,
Πες μου πώς μπορείς




Скажи мне, как ты можешь
Музыка:
Исполнитель:
Вики Леандрос

Скажи мне, как ты можешь "ухожу" мне говорить
Не испытывая боли, не разговаривая
Каждый наш момент, каждый наш поцелуй
Скажи мне, как ты можешь так забывать
Мы прожили вместе маленькую жизнь
Которую без души ты выкидываешь далеко
Скажи мне, как ты можешь меня не любить
Скажи мне, как ты можешь
Скажи мне, как ты можешь


Скажи мне, можешь ли в другом объятье
Найти поцелуи, которые уже пропали
Скажи мне, можешь ли в другом сердце
Найти огонь, который был у меня в сердце
И если ты можешь говорить, но не плача
Как это ты не виноват, что погас вчерашний день
Скажи мне, можешь ли ты меня не любить
Скажи мне, можешь ли
Скажи мне, можешь ли


Остановись на миг, я скажу тебе что-то
Сейчас, когда для нас закончился праздник
Я была как земля, ты был дождем
Я была водой и ты был источником
Ты мне дал свет, ты мне подарил дыхание
И если ты пропадешь, погаснет и жизнь
Скажи мне, как ты можешь меня не любить
Скажи мне, как ты можешь
Скажи мне, как ты можешь


Из далеких мест экзотических
Тысячи сокровищ и золотых монет
Неуловимых птиц с золотыми крыльями я найду
И я приду, чтобы их тебе подарить
Чтобы ты любил меня так, как я люблю тебя
Чтобы ты не уходил далеко, чтобы не уходил больше
Скажи мне, можешь ли ты меня не любить
Скажи мне, как ты можешь
Скажи мне, как ты можешь



Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Песню написали Jaques Brel & Mac Kuen Rod. В оригинале она называется "Ne me quitte pas" (Не покидай меня). Песня была записана Жаком Брелем впервые 11 сентября 1959. В англоязычном варианте она стала известна как "If you go away". Песня исполнена на множестве языков - это английский, немецкий, итальянский, испанский, греческий, нидерландский, польский, португальский, русский, белорусский, иврит, турецкий, армянский. Сам Жак Брель был бельгийцем, но стал известен во Франции, но из многих его песен "Ne me quitte pas" стала известной на весь мир.
Альбомы и сборки
Песня Скажи мне, как ты можешь (Πες μου πώς μπορείς) вошла в следующие альбомы:

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Βίκυ Λέανδρος
Вики Леандрос
Viky Leandros

Поделиться:
3