Γεια σου χαρά σου Βενετιά

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Γεια σου χαρά σου Βενετιά

Γεια σου χαρά σου Βενετιά
πήρα τους δρόμους του νοτιά
κι απ' το κατάρτι το ψηλό
τον άνεμο παρακαλώ.


Φύσα αεράκι φύσα με
μη χαμηλώνεις ίσαμε
να δω γαλάζια εκκλησιά
Τσιρίγο και Μονεμβασιά.


Γεια σου χαρά σου Βενετιά
βγήκα σε θάλασσα πλατιά
και τραγουδώ στην κουπαστή
σ' όλο τον κόσμο ν' ακουστεί.


Φύσα αεράκι φύσα με
μη χαμηλώνεις ίσαμε
να δω στην Κρήτη μια κορφή
που έχω μανούλα κι αδελφή.




Привет тебе, радости тебе, Венеция

Привет тебе, радости тебе, Венеция
Я отправился в дороги юга
И с мачты высокой
Я ветер прошу


Дуй, ветерок, дуй меня
Не уменьшайся до того
Как я увижу голубые церкви,
Цериго и Монемвасию.


Привет тебе, радости тебе, Венеция
Я нашел в море широком
И пою на фальшьборте
Чтобы весь мир меня услышал


Дуй, ветерок, дуй меня
Не уменьшайся до того
Как я увижу на Крите вершину
Где у меня матушка и сестра.



Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Цериго (Китира) - греческий остров.
Монемвасия - город, примерно там же, где и Китира.
Крит, думаю, как и Венеция, в представлении не нуждается =)
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νίκος Ξυλούρης
Никос Ксилурис
Nikos Ksyloyrhs

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Πέτρος Γαϊτάνος
Петрос Гайтанос
Petros Gaitanos

Поделиться:
1