↑
Ωπα!
перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Ωπα!
Στίχοι:
Γιάννης ΑντωνίουΜουσική:
Γιώργος ΑλκαίοςΕκτελεστής:
Γιώργος ΑλκαίοςΈκαψα το χθες, νύχτες μου παλιές,
θρύψαλα οι αναμνήσεις έγιναν κι αυτές
Λύπες και φωνές άδικες ευχές
κι άφησα σε μια γωνία ανοιχτές πληγές
Έκαψα το χθες νύχτες μου παλιές
όνειρα και εφιάλτες ρίχνω στις φωτιές
Δάκρυα καυτά ψέμματα πολλά
μοιάζουν σα βουβή ταινία που δεν βλέπω πια
Ωπα!
Βάζω μια φωτιά
σ’όλα τα παλιά
όλα θα τ’αλλάξω
και θα το φωνάξω
περασμένα ξεχασμένα κι όλα απ’την αρχή ξανά
Έκαψα το χθες, νύχτες μου παλιές,
κι από το μηδέν αρχίζω όσο κι αν δε θες
Δάκρυα καυτά ψέμματα πολλά
πλήρωσα όσο χρωστούσα και τα δανεικά
Опа!
Слова:
Яннис АдониуМузыка:
Йоргос АлкеосИсполнитель:
Йоргос АлкеосЯ сжег вчера, ночи свои старые,
Кусочками воспоминания стали и они,
Печали и голоса, напрасные молитвы,
И оставил на углу открытые раны.
Я сжег вчера, ночи свои старые,
Мечты и кошмары бросаю в костры,
Слезы жгучие, обманы многие,
Похожи на немой фильм, который не вижу уже.
Опа!
Разжигаю огонь
Со всем старым,
Все изменю,
И это прокричу,
Чо было - то прошло, и все с начала снова.
Я сжег вчера, ночи свои старые,
И с нуля начинаю, хотя ты и не хочешь.
Слезы жгучие, обманы многие,
Я заплатил, сколько был должен, и долги.
Автор перевода: Марина Боронина
Примечания
Я сжег вчера - я сжег "что", а не "когда".
περασμένα ξεχασμένα - если буквально, то прошедшее забытое.
Песня была представлена на Евровидении 2010 Йоргосом Алкеосом, с ней он занял 8 место.
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιώργος Αλκαίος
Йоргос Алкеос
Giwrgos Alkaios