↑
Ο ναύτης (Ένα καράβι απ’ τον Περαία)
μετάφραση του τραγουδιού από τα ελληνικά
ανά γραμμή
πλήρες κείμενο
Ο ναύτης (Ένα καράβι απ’ τον Περαία)
Στίχοι:
Γιώργος ΜητσάκηςΜουσική:
Γιώργος ΜητσάκηςΕκτελεστές:
Σωτηρία ΜπέλλουΣοφία Βέμπο
Πόλυ Πάνου
Σταμάτης Κόκοτας
Γιάννης Πουλόπουλος
Μπάμπης Τσέρτος
Κατερίνα Κούκα
Άντζελα Ορφανού
Ένα καράβι απ’ τον Περαία
έχει σαλπάρει για μακριά,
μα κάποιος ναύτης που είναι μέσα
το νου του πάντα τον έχει στη στεριά
Ο καπετάνιος είν’ στο τιμόνι
κι άλλοι δουλεύουν στη μηχανή,
κι ο ναύτης μόνος μπροστά στην πλώρη
αναστενάζει για μια μελαχρινή
Μα ο λοστρόμος πάει και του λέει:
"Μη συλλογιέσαι κι ανησυχείς.
πως έχεις δίκιο καταλαβαίνω,
φουρτούνες τέτοιες περάσαμε κι εμείς"
Καπεταναίοι και τόσοι άλλοι,
λοστρόμοι, ναύτες, μηχανικοί,
καθένας έχει και τον καημό του,
έτσι είμαστ’ όλοι εμείς οι ναυτικοί
Моряк (Один корабль из Пирея)
Слова:
Йоргос МитсакисМузыка:
Йоргос МитсакисИсполнители:
Сотирия БеллуСофия Вембо
Поли Пану
Стаматис Кокотас
Яннис Пулопулос
Бабис Цертос
Катерина Кука
Анджела Орфану
Один корабль из Пирея
Снялся с якоря ради далей
Но у какого-то матроса, что на корабле,
Разум его всегда на суше
Капитан за штурвалом
И другие работают на механизме*
И моряк один впереди на носу
Вздыхает по одной брюнетке
Но боцман идет и ему говорит
Не размышляй и не волнуйся
Что ты прав - понимаю,
Такие бури и мы приходили
Капитаны и столько других
Боцманов, матросов, механиков -
У каждого тоска своя
Таковы все мы моряки
Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Μαρίνα Μπορόνινα
Βίντεο
Σωτηρία Μπέλλου
Сотирия Беллу
Swthria Mpelloy
Βίντεο
Σοφία Βέμπο
София Вембо
Sofia Bempo
Βίντεο
Πόλυ Πάνου
Поли Пану
Poly Panoy
Βίντεο
Σταμάτης Κόκοτας
Стаматис Кокотас
Stamaths Kokotas
Βίντεο
Γιάννης Πουλόπουλος
Яннис Пулопулос
Yannhs Poulopoulos
Βίντεο
Άντζελα Ορφανού
Анджела Орфану
Antzela Orfanou