↑
Αύγουστος
μετάφραση του τραγουδιού από τα ελληνικά
ανά γραμμή
πλήρες κείμενο
Αύγουστος
Στίχοι:
Νίκος ΠαπάζογλουΜουσική:
Νίκος ΠαπάζογλουΕκτελεστές:
Νίκος ΠαπάζογλουΧάρις Αλεξίου
Γιώργος Νταλάρας
Μελίνα Κανά
Αλκίνοος Ιωαννίδης
Ελευθερία Αρβανιτάκη
Γιάννης Κότσιρας
Άννα Βίσση
Αντώνης Ρέμος
Γλυκερία
Μα γιατί το τραγούδι να `ναι λυπητερό
με μιας θαρρείς κι απ’ την καρδιά μου ξέκοψε
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με `πνιξε
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις
Σ’ αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω
κι αυτό είναι ένας καημός αβάσταχτος
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι εγώ
ο δρόμος που τραβάμε είναι αδιάβατος
κουράγιο θα περάσει θα μου πεις
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Σε ποιαν έκσταση απάνω σε χορό μαγικό
μπορεί ένα τέτοιο πλάσμα να γεννήθηκε
από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το `χει δει
Μες το βλέμμα της ένας τόσο δα ουρανός
αστράφτει συννεφιάζει αναδιπλώνεται
μα σαν πέφτει η νύχτα πλημμυρίζει με φως
φεγγάρι αυγουστιάτικο υψώνεται
και φέγγει από μέσα η φυλακή
Август
Слова:
Никос ПапазоглуМузыка:
Никос ПапазоглуИсполнители:
Никос ПапазоглуХарис Алексиу
Йоргос Даларас
Мелина Кана
Алкиноос Иоаннидис
Элефтерия Арванитаки
Яннис Котсирас
Анна Висси
Антонис Ремос
Гликерия
Почему же песня должна быть печальной
В один миг как будто из сердца моего вырвалась,
И в ту самую минуту, когда я наполнен радостью,
Поднялась до моих губ и меня потопила
Потерпи до конца - ты мне скажешь
Люблю тебя, но не имею слов тебе это вымолвить,
И это - печаль невыносимая.
Растворяюсь в боли, ведь я тоже чувствую,
Дорога, по которой мы идем, непроходимая
"Держись, все пройдет", - мне скажешь.
Как же я могу забыть ее распущенные волосы
Песок, который как водопад струился
Как только склонялась надо мной – тысячи поцелуев,
Бриллианты, которыми меня щедро одаривала
Пойду, и пусть мне это будет хуже.
На вершине какого экстаза, в танце магическом
Может такое создание родиться?
От какой далекой звезды этот свет,
Что в глазах ее спрятан?
И я - счастливец, кто его увидел.
Во взгляде ее - небо вот такое малюсенькое
В молниях, хмурится, уменьшается
Но как падает ночь, наполняется светом
Луна августовская возвышается
И озаряется изнутри темница.
Ευχαριστούμε για τη μετάφραση την Νατάλια Κοροτκόβα
Βίντεο
Νίκος Παπάζογλου
Никос Папазоглу
Nikos Papazogloy
Βίντεο
Χάρις Αλεξίου
Харис Алексиу
Xaris Aleksioy
Βίντεο
Γιώργος Νταλάρας
Йоргос Даларас
Giwrgos Ntalaras
Βίντεο
Μελίνα Κανά
Мелина Кана
Melina Kana
Βίντεο
Αλκίνοος Ιωαννίδης
Алкиноос Иоаннидис
Alkinoos Iwannidhs
Βίντεο
Ελευθερία Αρβανιτάκη
Элефтерия Арванитаки
Eleytheria Arbanitakh
Βίντεο
Γιάννης Κότσιρας
Яннис Котсирас
Giannhs Kotsiras
Βίντεο
Άννα Βίσση
Анна Висси
Anna Bissh
Βίντεο
Αντώνης Ρέμος
Антонис Ремос
Antwnhs Remos
Βίντεο
Γλυκερία
Гликерия
Glykeria