↑
Τ΄ άγρια πουλιά
перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Τ΄ άγρια πουλιά
Στίχοι:
Κώστας ΦασουλάςΜουσική:
Γιάννης ΝικολάουΤ’ άγρια πουλιά τα ημερεύω,
όλο για σένα τους μιλώ και τα μαγεύω.
Τ’ άγρια πουλιά τα ημερεύω,
με τα σπασμένα μου φτερά τα συντροφεύω.
Όμως τι κρίμα, που δε μάγεψα κι εσένα,
τι κρίμα που δεν άγγιξα της τρέλας σου το αγρίμι,
κι έγινε η αγάπη, η αγάπη, ένα συντρίμμι,
σημάδι που χαράχτηκε στην πιο βαθιά μου μνήμη.
Τ’ άγρια πουλιά ρωτούν τη νύχτα,
με ποιο τραγούδι να ξορκίζεται η πίκρα.
Τ’ άγρια πουλιά στο πέταγμα τους,
αναστενάζουν μες απ’ το κελάηδημα τους.
Дикие птицы
Слова:
Костас ФасуласМузыка:
Яннис НиколауДиких птиц я приручаю
Все о тебе с ними говорю и их околдовываю
Диких птиц я приручаю
С ломаными моими крыльями их сопровождаю
Но какая жалость, что я тебя не очаровал
Какая жалость, что не коснулся я зверя твоего безумия
И стала любовь, любовь обломком
Шрамом, что прочерчен в наиболее глубокой моей памяти
Дикие птицы спрашивают ночью
Какой песней изгоняется горечь
Дикие птицы в полете своем
Стонут в пении своем
Автор перевода: Марина Боронина
Wild birds
Lyrics:
Kostas FasoulasMusic:
Yannis NikolaouI tame the wild birds
I speak with them about you and I enchant them
I tame the wild birds
With my broken wings I accompany them
But what a pity, that I haven't enchanted you
What a pity, that I haven't touch the animal of your madness
And the love, the love became ruin
Scar, which is inscribed in my most deep memory
The wild birds ask in the night
With which song the bitternes can be exorcized
The wild birds in their flight
Groan in their singing
Автор перевода: Марина Боронина
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Βασίλης Σκουλάς
Василис Скулас
Basilhs Skoylas
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Παντελής Θαλασσινός
Панделис Талассинос
Pantelhs Thalassinos
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γιάννης Χαρούλης
Яннис Харулис
Giannhs Xaroulhs