Τα Κύθηρα πότε δεν θα τα βρούμε
Κάτσε στην πέτρα του γιαλού
βάλε το χέρι αντίο
πάρε μια χούφτα θάλασσα
πάρε μια χούφτα ήλιο
και πλύνε μου το πρόσωπο
και πλύνε μου το πρόσωπο
Τα Κύθηρα πότε δεν θα τα βρούμε
το χάσαμε το πλοίο της γραμμής
στα κύματα του Αιγαίου θα χαθούμε
δυο κύματα που σβήσαμε και εμείς
Китиру никогда мы не найдем
Сядь на камень берега,
Сделай ладонью "пока",
Возьми в горсть море,
Возьми в горсть солнце
И вымой мне лицо,
И вымой мне лицо.
Китиру никогда мы не найдем
Мы опоздали на рейсовый корабль,
В волнах Эгейского моря затеряемся,
Две волны, что стерли и мы.
Translated by Marina Boronina