Ρόζα


lyrics translation from greek


Ρόζα

Τα χείλη μου ξερά και διψασμένα
γυρεύουνε στην άσφαλτο νερό
περνάνε δίπλα μου τα τροχοφόρα
και συ μου λες μας περιμένει η μπόρα
και με τραβάς σε καμπαρέ υγρό


Βαδίζουμε μαζί στον ίδιο δρόμο
μα τα κελιά μας είναι χωριστά
σε πολιτεία μαγική γυρνάμε
δε θέλω πια να μάθω τι ζητάμε
φτάνει να μου χαρίσεις δυο φιλιά


Με παίζεις στη ρουλέτα και με χάνεις
σε ένα παραμύθι εφιαλτικό
φωνή εντόμου τώρα ειν' η φωνή μου
φυτό αναρριχώμενο η ζωή μου
με κόβεις και με ρίχνεις στο κενό


Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί


Αγάπη μου από κάρβουνο και θειάφι
πώς σ' έχει αλλάξει έτσι ο καιρός
περνάνε πάνω μας τα τροχοφόρα
και γω μέσ' στην ομίχλη και τη μπόρα
κοιμάμαι στο πλευρό σου νηστικός


Πώς η ανάγκη γίνεται ιστορία
πώς η ιστορία γίνεται σιωπή
τι με κοιτάζεις Ρόζα μουδιασμένο
συγχώρα με που δεν καταλαβαίνω
τι λένε τα κομπιούτερς κι οι αριθμοί



Roza
Lyrics:
Alkis Alkeos

My dry and thirsty lips
are searching for a water in asphalt,
vehicles are passing by near me,
and you tell me a storm awaits of us
and you pull me in a humid cabaret.


We walk together on the same road,
but our cells are separate,
we stroll in a magic city ,
I don't want anymore to learn what we are looking for,
it's enough if you grace me with two kisses.


You gamble me in roulette and you lose me
in a nightmarish fairy-tale,
my voice now is a voice of an insect,
a climbing plant is my life,
you cut me and throw me in abyss.


How need becomes history,
how history becomes silence,
why Roza are you staring at me being numb
Pardon me that I don't understand
what the computers and the numbers say.


My love from coal and sulphur,
how time has changed you so,
the vehicles are passing over us,
and I in mist and storm
sleep hungry on your side.


How need becomes history,
how history becomes silence,
why Roza are you staring at me being numb
Pardon me that I don't understand
what the computers and the numbers say.


Translated by Marina Boronina
Роза

Мои губы сухие и жаждущие
Разыскивают в асфальте воду,
Проезжают рядом со мной колеса,
И ты мне говоришь, нас ждет буря,
И тянешь меня в сырое кабаре.


Идем вместе по одной дороге,
Но кельи наши разделены,
В волшебном городе блуждаем,
Не хочу больше знать, что мы ищем,
Достаточно, чтобы ты мне подарила два поцелуя.


Мной играешь в рулетку и меня проигрываешь
В кошмарной сказке,
Голос насекомого сейчас мой голос,
Растение вьющееся моя жизнь,
Меня срезаешь и швыряешь меня в пустоту.


Как нужда становится историей,
Как история становится тишиной,
Что ты смотришь на меня, Роза, онемевшего,
Прости меня, что я не понимаю,
Что говорят компьютеры и числа.


Любовь моя из угля и серы,
Как тебя изменило так время,
Едут по нам колеса,
И я в тумане и буре
Сплю на твоем боку, голодный.


Как нужда становится историей,
Как история становится тишиной,
Что ты смотришь на меня, Роза, онемевшего,
Прости меня, что я не понимаю,
Что говорят компьютеры и числа.


Translated by Marina Boronina
Look video, clip and/or listen to audio
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dimitris Mitropanos

Look video, clip and/or listen to audio
Πασχάλης Τερζής
Пасхалис Терзис
Paschalis Terzis

Look video, clip and/or listen to audio
Αντώνης Ρέμος
Антонис Ремос
Antonis Remos

Look video, clip and/or listen to audio
Γιάννης Κότσιρας
Яннис Котсирас
Yannis Kotsiras

Look video, clip and/or listen to audio
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Лаврентис Махеритсас
Lavrentis Maheritsas

Look video, clip and/or listen to audio
Μάρθα Φριντζήλα
Марта Фриндзила
Martha Frindzila

Look video, clip and/or listen to audio
Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Милтиадис Пасхалидис
Miltiadis Pashalidis