Αχ Ελλάδα σ' αγαπώ

перевод песни с греческого языка
построчно
тексты рядом
Αχ Ελλάδα σ' αγαπώ

Χαρά στον Έλληνα που ελληνοξεχνά
Και στο Σικάγο μέσα ζει στη λευτεριά
Εκείνος που δεν ξέρει
και δεν αγαπά
— σάμπως φταις και συ καημένη —
και στην Αθήνα μέσα
ζει στη ξενιτιά


Αχ Ελλάδα σ' αγαπώ
και βαθιά σ' ευχαριστώ
γιατί μ' έμαθες και ξέρω
Ν' ανασαίνω όπου βρεθώ
να πεθαίνω όπου πατώ
και να μη σε υποφέρω

Αχ Ελλάδα θα στο πω
πριν λαλήσεις πετεινό
δεκατρείς φορές μ' αρνιέσαι .
Μ' εκβιάζεις μου κολλάς
σαν το νόθο με πετάς
μα κι απάνω μου κρεμιέσαι


Η πιο γλυκιά πατρίδα είναι η καρδιά
— Οδυσσέα γύρνα κοντά μου -
που τ' άγια χώματά της
πόνος και χαρά
καθένας είναι ένας
που σύνολο πονά
και εγώ είμαι ένας κανένας
που σας σεργιανά




Ах, Греция, я люблю тебя

Хорошо тому греку, который о Греции забывает
И в Чикаго живет себе на свободе
А тот, кто не знает
И не любит
— Как будто ты, бедная, виновата —
И в Афинах
Живет как в изгнании


Ах, Греция, я тебя люблю
И глубоко тебя благодарю,
За то, что ты меня выучила, и я умею
Дышать, где окажусь,
Умирать, где ступлю,
И тебя не выносить

Ах, Греция, я тебе скажу,
Прежде чем ты пропоешь петухом,
Тринадцать раз от меня отречешься.
Ты меня шантажируешь, пристаешь ко мне,
Как бастарда, меня бросаешь
Но и виснешь на мне же.


Сладчайшая родина - это сердце -
Одиссей, вернись ко мне! -
Где ее святые земли -
Моя боль и радость.
Каждый - это один,
Кто страдает за всех,
А я - один, я - никто,
Вас веду погулять



Автор перевода: Юлиана Масимова
Ah, Greece, I love you

Joy to the Greek, who forgets Greece
And lives in Chicago in freedom
That one, who doesn't know
And doesn't love
— As if you (Greece) are to blame, poor —
And in Athens
Lives as in foreign land


Ah, Greece, I love you
And thank you deeply
Because you have taught me, and I know
To breath wherever I find myself
To die wherever I step
And not to endure you

Ah, Greece, I'll tell you this
Before you sing cockcrow
Thirteen times you deny me
You coerce me, you stick to me
You throw me like a bastard
But you hang yourself on me


The most sweet homeland is the heart
— Odyssey, come back to me —
Where the holy grounds (are)
My pain and joy
Everyone is the one
Who suffers for everybody
And I'm a nobody
Who takes you for a walk



Автор перевода: Марина Боронина
Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μανόλης Ρασούλης
Манолис Расулис
Manolhs Rasoulhs

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Νίκος Παπάζογλου
Никос Папазоглу
Nikos Papazogloy

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Γλυκερία
Гликерия
Glykeria

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Ελευθερία Αρβανιτάκη
Элефтерия Арванитаки
Eleytheria Arbanitakh

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μελίνα Ασλανίδου
Мелина Асланиду
Melina Aslanidou

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Δημήτρης Μητροπάνος
Димитрис Митропанос
Dhmhtrhs Mhtropanos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Τριαντάφυλλος
Триандафиллос
Triantafyllos

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Αντύπας
Антипас
Antypas

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μελίνα Κανά
Мелина Кана
Melina Kana

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Ελένη Βιτάλη
Элени Витали
Elenh Bitalh

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Λαυρέντης Μαχαιρίτσας
Лаврентис Махеритсас
Layrenths Maxairitsas

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Милтиадис Пасхалидис
Miltiadhs Pasxalidhs

Посмотреть видео, клип и/или прослушать аудио
Κώστας Μακεδόνας
Костас Македонас
Kwstas Makedonas

Поделиться:
1
1